Jumat, 11 Januari 2019
World longest Name Nas Daily videos360P
0
Diposting oleh
widya at 21.22
this is my final exam.
thank you :)
Kamis, 18 Januari 2018
Lova Cosmetics -Profile
0
Diposting oleh
widya at 07.04
LOVA
Name
of Company : Lova
owner : Widya
product : Cosmetic
Head Office : jl. Sudirman no 4. Pekanbaru, Riau,
Indonesia, 28264.
Branch Office : 10 offices around Indonesia
Phone Number : 0821676961596
owner : Widya
product : Cosmetic
Head Office : jl. Sudirman no 4. Pekanbaru, Riau,
Indonesia, 28264.
Branch Office : 10 offices around Indonesia
Phone Number : 0821676961596
About
us
Lova cosmetics is the Indonesia leading cosmetics brand, available in
10 offices in Indonesia. Lova cosmetics’ mission is to offer innovative,
accessible, and offortless cosmetics for every women.
Lova cosmetic was founded in
2017 by 20-year-old entreprenuer named widya. widya introduced Lova Cake
Mascara, the first modern eye cosmetiv made for everyday use. Initially available only through mail order, it was so
popular that wome began to ask for it in drugstores. The signature red Eyebrow
Pencil followed, along with coloured eyeshadows and complementary eyeliners,
leading the youthful, flapper fashion trend of dramatic make up.
Kamis, 16 November 2017
mid test of sociolinguistic
0
Diposting oleh
widya at 07.34
Nama : widya
Kelas/ nim : vb/ 1588203076
1.
What is Sociolinguistics?
Sociolinguistics
is the study of the relation between language and society and the way people use
language in different social situations. Or sociolinguistics, the
study of the sociological aspects of language . The discipline
concerns itself with the part language plays in maintaining the social roles in
a community
Sociolinguists attempt to isolate those linguistic features that are used in
particular situations and that mark the various social relationships among the
participants and the significant elements of the situation. Influences on the
choice of sounds, grammatical elements, and vocabulary items may include such
factors as age, sex, education,
occupation,,race
and peer-group identification, among others.
2.
Why do we learn Sociolinguistics?
Cause
sociolinguistics analyzes the many and diverse ways in which language and
society entwine. This vast field of inquiry requires and combines insights from
a number of disciplines, including linguistics, sociology, psychology and
anthropology. Sociolinguistics examines the interplay of language and society,
with language as the starting point. Variation is the key concept, applied to
language itself and to its use. The basic premise of sociolinguistics is that
language is variable and changing. As a
result, language is not homogeneous — not for the individual user and not
within or among groups of speakers who use the same language. By studying
written records, sociolinguists also examine how language and society have
interacted in the past. For example, they have tabulated the frequency of the
singular pronoun thou and its replacement you in dated
hand-written or printed documents and correlated changes in frequency with
changes in class structure in 16th and 17th century
England. This is historical sociolinguistics: the study of relationship between
changes in society and changes in language over a period of time.
3.
What is the relation between language
and society?
That
we know society need language to communicate. When two people or more than two
people communicate with each other in speech, we can call the system of
communication that they employ a code. In most cases that code will be
something we may want to call a language. We should also note that two speakers
who are bilingual. That is, who have acces to two codes, and who for one reason
or another shift back and forth between the two languages as they convers,
either by code – switching or code-mixing, are actually using a third code, one
which draws on those two languages. If there is no language in this world, we
can not interaction with the society. Maybe we are talking by using sign
language. So it is one of the reasons why language is available relation with
society.
4.
Pleaase mention and explain the branches
of linguistics!
1. General
linguistic generally describes the concepts and categories of a particular
language or among all language. It also provides analyzed theory of the
language.Descriptive linguistic describes or gives the data to confirm or
refute the theory of particular language explained generally.
2. Micro
linguistic is narrower view. It is concerned internal view of language itself
(structure of language systems) without related to other sciences and without
related how to apply it in daily life. Some fields of micro linguistic:
a.
Phonetics, the study of the physical properties of sounds of human language
b.
Phonology, the study of sounds as discrete, abstract elements in the speaker's
mind that distinguish meaning
c.
Morphology, the study of internal structures of words and how they can be
modified
d. Syntax,
the study of how words combine to form grammatical sentences
e.
Semantics, the study of the meaning of words (lexical semantics) and fixed word
combinations (phraseology), and how these combine to form the meanings of
sentences
f.
Pragmatics, the study of how utterances are used (literally, figuratively, or
otherwise) in communicative acts
g. Discourse
analysis, the analysis of language use in texts (spoken, written, or signed)
h. Applied
linguistic is the branch of linguistic that is most concerned with application
of the concepts in everyday life, including language-teaching.
3. Macro
linguistic is broadest view of language. It is concerned external view of
language itself with related to other sciences and how to apply it in daily
life. Some fields of micro linguistic:
a.
Stylistics, the study of linguistic factors that place a discourse in context.
b.
Developmental linguistics, the study of the development of linguistic ability
in an individual, particularly the acquisition of language in childhood.
c.
Historical linguistics or Diachronic linguistics, the study of language change.
d. Language
geography, the study of the spatial patterns of languages.
e.
Evolutionary linguistics, the study of the origin and subsequent development of
language.
f.
Psycholinguistics, the study of the cognitive processes and representations
underlying language use.
g.
Sociolinguistics, the study of social patterns and norms of linguistic
variability.
h. Clinical
linguistics, the application of linguistic theory to the area of
Speech-Language Pathology.
i. Neurolinguistics,
the study of the brain networks that underlie grammar and communication.
j.
Biolinguistics, the study of natural as well as human-taught communication
systems in animals compared to human language.
Bottom of Form
5.
What is standard language? Giving an
example!
Standard
language is an official form of language. This kind of form of languages are
always artificially modified at least to some degree. Standard language is the
way to use language in official and formal situation as in newspapers and
public speeches. The core idea of standard language is to codify a public,
particularly written language so that it is accessible to every speaker of the
language to be used in education, media and science.
6.
Elaborating the language, dialect
and accent, please!
-
Language
is central to social interaction in every society, regardless of location and
time period. Language and social interaction have a reciprocal
relationship: language shapes social
interactions and social interactions shape language.
-
dialect is a regional or social variety
of a language
distinguished by pronunciation,
grammar,
and / or vocabulary.
For vocabulary in british: Football, biscuit, shop. And america Soccer,
cookie, store.
-
accent is the way that particular person
or group of people sound . It’s the way somebody pronounces words, the
musicality of their speech, etc. A dialect describes both a person’s accent and
the grammatical features of the way that person talks. For example, you
can see the different between america and british accent. In america " can
" and " can't "are similiar to pronunciation while british
it has different to pronunciation.
7.
Giving an example of formal language and
informal language?
Formal
language : the research project will not
continue next year
Informal
language : the research project
won’t continue next year
8.
What aspects of language are
sociolinguitics interestered in?
Sociolinguists are interested in explaining why people
speak differently in different social contexts. And the effect of social
factors such as (social distance, social status, age, gender, class) on
language varieties (dialects, registers, genres, etc), and they are concerned
with identifying the social functions of language and the way they are used to
convey social meanings.
9. When
two or more people from different language met and tried to communicate, what
should they do?
a.
Pidgin
b.
Creole
c.
Lingua franca
- Pidgin:
it is a language which has no native speakers. Pidgins develop as a means of
communication between people who don't have a common language.
- Creole:
when a pidgin becomes the language of newly-born generations as a mother-tongue
or first language, and acquires additional vocabulary and grammatical
structures to serve their various necessary communicative needs (referential
and social functions) it becomes a Creole.
-
Lingua franca: a language used
for communication between different language users, for people whose first
languages differ, such as pidgin between European colonizers and African slaves
(Swahili).
So i think pidginis the
best answer .
10.
Why do people switch and mix a language?
Code switching can be
used in a variety of degrees, whether it is used at home with family and
friends, or used with superiors at the workplace. as an acceptable form of
communication in society, and may feel comfortable switching languages in
everyday normal conversation.
Language mixing is the
term used to describe the phenomenon of communication though the usage of two
languages as if they were one language. From this definition makes it clear
that the mixing occurs among children during the time before they differentiate
and separate their two languages. The mixing is unconscious and is used by the
child without regard of their interlocutor's understanding of both languages
The children are simply using words that they have acquired to communicate
their needs at the given moment. The term language mixing is also used in
reference to adult bilinguals. However, in this reference, the definition is
entirely different. When used to explain the speech phenomenon of specific
adults, language mixing is a conscious use of a blend of two languages where
interlocutors understand both languages.
11.
Giving an example of code switching and
code mixing!
Code mixing : This morning I hantar my baby tu dekat babysitter tu lah
Code switching :
Ibu t : Bu H, kumaha cai tadi wengi?
Di abdi mah tabuh sapuluh nembe ngocor, kitu ge alit.
Ibu H : Sami atuh. Bagaimana
ibu T, nih? Kan biasanya air lancar.
In the conversation there are two languages: Sundanese
and Indonesian. The language used by mother A to mother H is Sundanese
language. The code change occurs when H's mother speaks to mother T in
Indonesian. This is possible because T's mother can not speak Sundanese.
regional varition
0
Diposting oleh
widya at 07.31
The study of regional variation is probably the
best-known and longest-established form of the study of variety, and most of us
have a stereotyped picture of the earnest dialect researcher roaming through
the countryside to seek out ancient rustic characters and elicit information
about vocabulary and pronunciation. It is usual to make a distinction between
the study of dialect (which looks not only at pronunciation but also
vocabulary and grammar) and accent (which is purely a matter of
pronunciation). We have already met the word ‘accent’ in a completely different
use (to refer to distinctive pitch patterns), and this sometimes gives rise to
confusions.
Regional
variation can arise from many causes. One cause is invasion or colonisation: parts of Britain,
for example, were colonised by Norse and Saxon invaders while other parts
remained unconquered, and there are still recognisable differences in English
language and pronunciation due to this fact. Historically speaking, we can see
that separate varieties were most likely to emerge when there were barriers and
frontiers between the areas in which a language was spoken. Countries in which
isolated communities have been separated from each other by mountains or sea
often have greater differences in pronunciation than countries where there has
been free and easy movement among people. We can see something of the sort on a
very large scale in the way in which American English moved away from the
pronunciation of English in England where it originated, thanks to the barrier
of the Atlantic. When the first American “talking” films were shown in Britain
in the 1930’s, the distributors had to consider putting subtitles on the films
because most members of a British audience had virtually no experience of
listening to an American accent. In the present day many people are able to
communicate by phone with others who have very different varieties of the
language, and can hear many different language accents on radio and TV. Now
spoken communication between British and American speakers seems relatively
straightforward and misunderstandings are likely to be due to cultural
differences rather than linguistic or phonetic ones.
There has
been a recent growth of interest in a related area of the study of English
pronunciation, sometimes referred to as English as an International Language.
Since English is now used by so many people around the world for international
communication, it is possible to see pronunciation varieties emerging which are
not based primarily on the native-speaker accent of some part of the
English-speaking world. Instead, they show English as a global “common
property” in which key phonetic and phonological distinctions are retained, but
choosing to sound, for example, English or American seems irrelevant.
Social variation
To consider the complex ways in which
social factors affect variation would take us into the domain of
sociolinguistics and beyond the scope of the present book. But for our purposes
we can broadly distinguish between three different kinds of variation. One is
related to social class: in some societies (but certainly not in all) people
have a pronunciation which identifies them as a member of some social class, or
as being at some point on a scale from low to high social class. A good example
is “h-dropping”: a well-known study in Bradford showed that speakers were more
likely to pronounce the sound in words like ‘house’, ‘hat’
etc. if they were of higher social class, and more likely to omit it if they
were of lower class.
A second
type of social factor is speakers’ tendency to use different pronunciations in
different social situations. Not everyone does this, and many people who do it
are reluctant to admit that they do. Many people can and do speak something
like the standard accent in their professional life, but switch to a different
accent (either a local regional variety or a lower-class pronunciation) when
they are with family and friends.
Finally,
there are social divisions in society other than class ones. Many languages
show differences between the speech of men and women; different professional
groups (for example, teachers or members of the armed forces) often have some
distinctive accent or speaking style, and many societies, though with a common
language, have strong differences of religion which are reflected in the variety
of the language spoken.
Style variation
We are all capable of changing the way we speak when
this is necessary for successful communication. Everyone can vary between
speaking rapidly or slowly, or between quietly and loudly in a way that is
appropriate to the communication situation, (though some people make such
adjustments more successfully than others). Phonetic descriptions of languages
have tended to be made on the basis of a slow, careful speaking style, and this
creates major problems when one comes to study more natural speech and
discovers that it does not fit many of the “facts” stated in textbook
descriptions.
Teachers, priests and politicians
are good examples of people who need to be able to speak in a range of styles:
public speaking is something which does not come easily to everyone, and in
some cases people even take lessons in how to address a large group of people.
Age and variation
Everyone knows that young people speak differently
from older people. It is not likely that this is due to physical causes. We do
not know how much of age-based variation is due to individuals changing as they
grow older and how much is due to the pronunciation changing from year to year.
It is likely that a major factor is the wish of young people to speak in a
different way from their parents, and in the present day this is strengthened
by broadcasting aimed specially at young people. Some changes happen rapidly,
while others emerge only over a very long period. Two changes in English have
been specially noticeable since I began to work in phonetics in the mid-1960’s.
One is the growth in the use of the glottal stop (for which the phonetic symbol
is [] ), either
as a replacement for the phoneme in words like ‘getting’,
‘better’ (so that ‘getting better’ is pronounced [ ]), or in
conjunction with //, //, // or // where the
glottal closure precedes the oral closure in words like ‘captive’ [t] , ‘cats’ [], ‘accent’
[], ‘butcher’
[]. The other
change is the fronting of the // vowel,
most noticeably after //. In the early twentieth century,
the “Received Pronunciation” version of this vowel was back and rounded in all
contexts, but in the speech of younger English people from the South-East this
vowel in words like ‘union’ //, ‘human’ //, ‘usual’ // has become more of a front vowel (nearer to
the // vowel),
and it now has very little lip-rounding. The word ‘used’ in ‘I used to’ thus
sounds almost like the word ‘yeast’.
The pronunciation of a language,
then, is liable to constant change, and at any time there are many varieties
which are found in different places and situations.
Langganan:
Postingan (Atom)